No way around beginnings, middles, and ends
In the August edition of Spike x Liste Expedition Monthly Picks, editor Isabella Zamboni contemplates the translation of drones and the slowness of rice fields in Margherita Raso’s Lentezza No. 1–3.
“I believe every thing, object or person, is a translation from something or someone else,” Lynne Tillman once wrote, looking at “how history ranges and settles, seamlessly or roughly, in the present, […] how naming is usually re-naming.” This is from her text called “Drawing from a Translation Artist”, and I like to call Margherita Raso a translation artist, too. Raso is interested in what happens when things change skins, how information travels, and what is left or born anew when it does.